Portugiesisch Wörterbuch

Hallo - beim deutsch-portugiesischen Wörterbuch!

Man kann hier auf zwei Arten suchen:

  • Wähle einen Buchstaben - es werden deutsche und portugiesische Worte mit diesem Anfangsbuchstaben angezeigt.
  • Tippe das gewünschte deutsche oder portugiesische Vokabel in das Eingabefeld - es werden automatisch bekannte Vokabel zur online Suche vorgeschlagen. Nach Auswahl des Wortes siehst du sofort die entsprechende deutsche bzw. portugiesische Ãœbersetzung.


Kannst du ein gesuchtes Wort nicht finden? Dann trag es doch bei den Neuen Vokabeln ein!



Wähle ein Thema um dazu passende Worte anzuzeigen:
    


Portugiesisch - Deutsch
(Hinweis: bei der Suche nach portugiesischen Worten ist die Eingabe von portugiesichen Sonderzeichen nicht nötig)

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X Z



Deutsch - Portugiesisch

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z




Nabel - umbigo (m)
nach - após
nach Belieben - qb
nach Hause bringen - levar para casa
nachäffen - macaquear
Nachbarschaft - vizinhança (f)
nachdenken - reflectir
nachdenken über - ponderar (sobre)
Nachdruck - vigor (m)
nachfolgend - subsequente
nachgeben - transigir
nachgiebig - mole
nachhaltig - sustentável
Nachkomme - descendente (m)
nachlassen - fraquejar
nachlesen - respigar
Nachmittag - tarde
nachmittags - de tarde, à tarde
Nachname - apelido (m)
Nachricht - mensagem (f), recado (m), notícia (f)
Nachrichten - noticiário (m)
Nachrichtenagentur - agência de notícias (f)
Nachrichtensendung - noticiário (m)
nachsehen - conferir
Nachsicht - clemência (f)
Nachspeise - sobremesa (f)
Nacht - noite (f)
Nachtarbeit - serão (m)
Nachteil - desvantagem (f)
Nachthemd - camisola (f)
Nachtisch - sobremesa (f)
Nachtleben - vida nocturna (f), vida noturna (f)
nachtragend - rancoroso
nachtragend sein - guardar rancor, guardar mágoas
Nachts sind alle Katzen grau. - De noite, todos os gatos são pardos.
Nachtschicht - serão (m), turno da noite (m)
Nachtschwärmer - noitibó (m)
Nachttischlampe - abajur (m)
Nachtwache - vigília (f)
nachweisbar - comprovável
nachweisen - comprovar
Nachwelt - posteridade (f)
Nacken - nuca (f)
nackig - nu
nackt - nu, pelado
Nacktschnecke - lesma ()
Nadel - agulha (f)
Nägel beißen - roer as unhas
Nägel kauen - roer as unhas
Nähe - vizinhança (f)
nahe - próximo
Nähe - proximidade (f)
nahe - perto
nahe bei - junto a
nähen - costurar, coser
naher Osten - Oriente Médio (m)
Nähmaschine - máquina de costura (f)
Nahostkonflikt - crise do Oriente Médio (f)
nähren - alimentar
Nahrung - alimento (m)
Nahrungsmittel - alimento (m)
Narbe - cicatriz (f)
Narr - tonto
naschen - petiscar
Nase - nariz (m)
näseln - fanhosear
näselnd - fanhoso
Nasenfluegel - asa do nariz (f)
nass - molhado
Nation - povo (m)
Nationalmannschaft - selecção (f), seleção (f)
Natur - viés (m)
Naturforscher - naturalista (m)
natürlich - claro
Nebel - cacimba (f), nevoeiro (m), névoa (f)
nebelig - enevoado
Nebelschleier - névoa (f)
Nebelzeit - cacimba (f)
neben - ao pé de, ao lado de
Nebensaison - estação baixa (f)
Nebenverdienst - biscate (m), percalço (m)
neblig - enevoado
Neffe - sobrinho (m)
nehmen - pegar, tomar, apanhar
Neid - inveja (f)
neidisch sein - ter dor de cotovelo
nein - não
Nelke - cravo (m)
nennen - chamar de
nerven - azucrinar
Nesthäkchen - filha caçula (f), filho caçula (m)
netto - líquido
Nettoexport - procura externa líquida (f)
Netz - trama (f), rede (f)
neu anordnen - recompor
neu aufstellen - recompor
neu zusammenstellen - recompor
Neuerscheinung - lançamento (m)
Neugierde - curiosidade (f)
neugierig - curioso
neun - nove
neunzehn - dezenove, dezanove
neunzig - noventa
nicht alle Tassen im Schrank haben - ter um parafuso a menos
nicht einmal - nem, nem sequer
nicht funktionieren - ir por água abaixo
nicht gelingen - ir por água abaixo
nicht mehr - já não
nicht schwindelfrei sein - ter medo de vertigem
Nichtbestehen - reprovação (f)
nichtig - fútil
nichts - nada
nichts mit etw. zu tun haben - não ter nada a ver com a.c.
nichts tun - ficar de papo pro ar
nichts wert sein - não valer um tostão, não valer nada
nicken - acenar
Nickerchen - soneca (f)
nie - nunca
nie wieder - nunca mais
Niedergang - declínio (m)
niedergeschlagen - prostrado
Niederlage - derrota (f)
niedermachen - estraçalhar a.c.
niederschmettern - aterrar, fulminar
niederstrecken - prostrar
Niedertracht - vileza (f)
niederträchtig - vil
niederwerfen - prostrar
niedrig - baixo
niedriger Arbeiter - peão (m)
niemand - ninguém
nieseln - chuviscar
Nieselregen - chuvisco (m), garoa (m)
Niesen - espirro (m)
niesen - espirrar
Nilpferd - hipopótamo ()
nippen - bicar
nippen (an etw.) - bebericar
noch - ainda
noch nicht - ainda não
Nominallohn - salário nominal (m)
Norden - norte (m)
normalerweise - habitualmente
normalerweise aus Bambus oder Holz - reco-reco (m), reque-reque (m)
normieren - normalizar, normatizar
Nostalgie - saudade (f)
Notar - tabelião (m)
notgedrungen - forçosamente
Notlage - apuro (m)
Notwendigkeit - mister (m)
nüchtern - sóbrio, em jejum
nuckeln - sugar
Nudeln - massa (f)
Nudist - naturalista (m)
null - zero
Nummer - trepada (f)
nur - só, somente, apenas
Nuss - noz (f)
nützlich - útil
Nutzung - uso (m)

 

Portugiesisch online lernen - Portugiesisch Wörterbuch - Portugiesisch übersetzen